[VNFS] Tales of Zestiria ep 3

Tales of Zestiria Một phản hồi

LINK DOWNLOAD

 

Tập này có vài chỉnh sửa về bản dịch và chú thích như sau :v…

1. Hung Ma -> Bằng Ma

Mấy ep đầu do mình chủ quan, nghe đại mà ko kiểm tra kanji nên cứ  tưởng là Kyouma – Hung Ma giống trong Rokka no Yuusha nhưng hôm nay ngồi tra cho đàng hoàng thì thấy chính xác nó phải là Hyouma (憑魔) – Bằng Ma. Dịch qua thuần Việt có nghĩa là “ma quỷ nương tựa”.

2. Hội thương nhân Lông Vũ Chim Chìa Vôi, hội sát thủ Xương Gió
2 cái này mình đã quyết định sẽ dịch thẳng ra thuần Việt và sẽ không thay đổi.

3. Vấn đề ra sub trễ
Mình làm theo raw, sub của Commiesubs nên nếu Commiesubs chưa đăng bài thì mình chưa làm được.
Về quy trình làm sub: Sau khi có raw, engsub thì Translator thường tốn cỡ 1 ngày để dịch, mình tốn 6h để xử các khâu khác. Sau đó nhờ bạn bè QC giúp cho mỹ mãn.

Nói chung thường là mất thêm 1-2 ngày từ lúc Commiesubs ra sub.

Một phản hồi cho [VNFS] Tales of Zestiria ep 3

  • Duy  nói:

    cho mình hỏi chỉnh sửa vậy có làm lại v2 mấy tập đầu hôn nhóm ^_^

Viết phản hồi

Bạn có thể dùng các tag HTML và thuộc tính sau: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

:deptrai: :haha: :khocchay: :thatvong: more »

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.